However, there are seven instances in which the KJV translators used Jehovah for very specific reasons.Gail Riplinger actually was correct that modern Bibles have removed Jehovah in these seven instances.So in places where the Personal Name of God was emphasized, the King James translators transliterated the Name Jehovah.
Many modernist scholars say that Yahweh was a local god that was elevated by the tribe of Israelites to the One God. They say Yahweh was the consort (lover) god of Baal, maybe even female But if you say, Jehovah (just like when you say, hell instead of sheol) people know what you are talking about: The One Personal, Invisible God of Israel and the Christian Church. Something as clear and meaningful as this has been stripped of its significance by the generic word LORD or GOD in these specific seven instances. Just because the modern bibles (including the NKJV) changed it does not mean they IMPROVED it. They transliterated JHVH as Jehovah only in these places, for these good reasons. ![]() The other is of the devil using Roman Catholic scholars to pervert Gods words and give us corrupt modern Bibles. The gospel tracts that people actually like to read These gospel cartoon tracts are available in over 100 languages and are very popular, with over 900 million sold. Some portions of this site are copyrighted by others and reproduced by permission, as indicated by copyright notices on individual pages.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |